Translation of "mandato di" in English


How to use "mandato di" in sentences:

E' stato emesso un mandato di cattura.
They think it was Harmony Fletcher.
Quello che ho in mano... e' un mandato... di un giudice federale.
I am holding in my hand a writ from a federal judge.
Se non hai un mandato di perquisizione, suggerisco a te e ai tuoi ragazzi di togliere il culo dal mio casinò.
Unless you have a search warrant, I suggest you and your boys get the hell out of my casino.
Ho un mandato di arresto per lei.
I’ve a warrant for your arrest.”
Non può entrare senza un mandato di perquisizione.
You can't come in without a search warrant.
Gli avvocati si sono arricchiti e il giudice è diventato famoso ma qualcuno sbagliò a firmare il mandato di perquisizione e Krueger fu liberato.
The lawyers got fat and the judge got famous but somebody forgot to sign the search warrant in the right place and Krueger was free, just like that.
Emettiamo un mandato di ricerca su Cain.
Well, let's put an APB out on Cain.
So che disobbedisco al mio mandato di proteggerti, Senatore... ma devo andare.
I know I'm disobeying my mandate to protect you, Senator... but I have to go.
Un mandato di perquisizione per Randy Stetz.
Search and seizure warrant. Yes, sir. Randy Stetz.
Abbiamo diramato un mandato di cattura per Lockridge.
We got an APB out on Lockridge.
Ho un mandato di cattura per te.
I got a bench warrant for your arrest.
Abbiamo un mandato di arresto per il detective Batista.
We have a warrant for Detective Batista's arrest.
Mi serve un'ambulanza tra la 164a e la 94a il prima possibile, e un mandato di cattura per George King.
I need an ambulance at the 164 and the 94 ASAP. Get an APB out on George King.
3 manifestando poi nei suoi proprî tempi la sua parola mediante la predicazione che è stata a me affidata per mandato di Dio, nostro Salvatore,
3 but has manifested in its own due season his word, in the proclamation with which *I* have been entrusted, according to the commandment of our Saviour God;
Se non fosse cosi', non avrei avuto il mandato di dare asilo alla figlia di mio nipote.
If that were not the case I would not have had the mandate to give shelter to my nephew's daughter.
Non possono emanare un mandato di cattura internazionale.
They can't issue an international warrant of arrest.
Quindi ho emesso un mandato di cattura per questi tre, circa un'ora fa.
So I put a statewide A.P.B. out on these three about an hour ago.
Abbiamo quel mandato di perquisizione che volevi.
We got that search warrant you were asking about.
Portale europeo della giustizia elettronica - Mandato di arresto europeo
European Arrest Warrant - European Commission
Siete molto carini, ma non entrate senza mandato di perquisizione.
You all are handsome, but if you don't have a search warrant, you ain't coming in.
E ora mi e' arrivato un mandato di comparizione?
United States government wants to give me a subpoena?
Margo Dunne, abbiamo un mandato di perquisizione.
Margo Dunne, this is a search warrant for your property.
Mi serve un mandato di ricerca interstatale per tal Reginald Ledoux.
I need an all-state APB on one Reginald Ledoux.
C'era un vecchio mandato di cattura per Reggie.
'There was an old warrant on Reggie.
Solo io ho il mandato di assisterla.
I have a mandate to serve you. Nobody else does.
Attenzione, diramiamo un mandato di cattura.
Attention, all units, for a wanted person broadcast.
Abbiamo un mandato di perquisizione per le proprieta' e per sottoporre a fermo i membri di questo ranch.
We have a warrant to search the premises and detain all members of this Ranch.
Il mandato di cinque dei membri eletti nella prima elezione scade alla fine di un periodo di due anni; i nomi di tali cinque membri saranno estratti a sorte dal presidente della riunione immediatamente dopo la prima elezione.
The terms of two of the additional members elected on this occasion shall expire at the end of two years, the names of these two members having been chosen by lot by the Chairman of the Committee.
L’alto rappresentante viene nominato dal Consiglio europeo a maggioranza qualificata, con l'accordo del presidente della Commissione, per un mandato di 5 anni.
The President of the Commission must be in agreement with the decision. The High Representative has also the role of Vice-President of the European Commission which is as a body voted on by the European Parliament before taking office.
Il Consiglio europeo elegge il presidente a maggioranza qualificata per un mandato di due anni e mezzo, rinnovabile una volta.
The latter is elected by the European Council by a qualified majority for a term of two and a half years, renewable once.
Il mandato di cinque membri eletti alla prima elezione scadrà al termine di due anni; immediatamente dopo la prima elezione i nomi di questi cinque membri saranno sorteggiati dal Presidente della riunione.
The term of five of the members elected at the first election shall expire at the end of two years; immediately after the first election, the names of these five members shall be chosen by lot by the Chairman of the meeting.
Ho bisogno che mi procuri un mandato di perquisizione.
I need you to issue a search warrant.
Lord Coward ha emesso un mandato di arresto contro di lei.
Lord Coward has issued a warrant for your arrest, sir.
La cauzione della sua cliente è revocata pertanto la corte emette un mandato di arresto.
Counsel, your client's bail is revoked. A bench warrant is hereby ordered by this court.
Bene, allora, ipso facto voi non avete in realtà prove sufficienti che costituiscano valido motivo per un mandato di arresto?
Well, then, ipso facto you don't have sufficient evidence constituting probable cause for an arrest warrant.
Ho richiesto un mandato di arresto per sua figlia.
I've issued a warrant for your daughter's arrest.
Non hai il mandato di perquisizione.
You ain't got no search warrant.
Abbiamo un mandato di perquisizione per casa sua.
We have a warrant to search your home.
Mandato di cattura pendente in quattro diversi Paesi...
Open warrants in four different countries.
Questo è un mandato di perquisizione.
This is a warrant to search the premises.
Sì, abbiamo un mandato di arresto anche dell'FBI.
Yes! We also have an arrest warrant issued by both Interpol and the FBI.
E anche non considerando i costi... ho sentito che sei andato di persona a recapitare un mandato di perquisizione.
I mean, forget the financial cost. I hear you're personally serving search warrants out in the field?
Ed è per questo che oggi ho diramato un mandato di cattura per il vigilante mascherato noto come Spider-Man.
Which is why, this morning... I am issuing a warrant... for the masked vigilante known as Spider-Man.
Possiamo divulgare informazioni personali quando, in buona fede, crediamo che la divulgazione sia opportuna per rispettare la legge, un ordine del tribunale o un mandato di comparizione.
Tasting Station and its franchisees may disclose personal information when we or they believe, in good faith, that disclosure is appropriate to comply with the law, a court order or a subpoena.
In verità anche quelli dei figli di Levi, che assumono il sacerdozio, hanno il mandato di riscuotere, secondo la legge, la decima dal popolo, cioè dai loro fratelli, essi pure discendenti da Abramo
And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
3.1569528579712s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?